• Главная
  • Каталог
  • Контакты


    к револьверу, чтобы всадить пулю в лоб незваному гостю.
    Но Сорви-голова с молниеносной быстротой успел перехватить правой рукой дуло смертоносного оружия, а левой туго скрутил ворот рубахи на шее майора. Полотно затрещало, майор задыхался, старался вырваться, позвать на помощь, но вместо крика издавал лишь глухой хрип.
    — Молчать! — прошептал Сорви-голова. — Молчать! Или я всажу вам пулю в лоб!
    Однако англичанин, вскормленный ростбифами, вспоенный виски, а главное, натренированный во всех видах спорта, был настоящим атлетом.
    Он энергично отбивался; еще мгновение — и он вырвется из рук юноши, завопит, поднимет тревогу.
    Жану, разумеется, ничего не стоило всадить в него пулю, но на выстрел сбежались бы солдаты. Решив усмирить майора без лишнего шума, Сорви-голова нанес упрямцу сильный удар по голове рукояткой револьвера.
    Послышался треск черепной коробки, Колвилл тяжко охнул и, перестав отбиваться, затих.
    Не теряя ни секунды, Жан всунул майору в рот кляп из салфетки и затянул ее крепким узлом на затылке. Затем носовым платком скрутил ему руки за спиной, а ремнем уздечки связал ноги.
    — Самое трудное сделано, — прошептал Жан.
    Как раз в эту минуту кто-то подошел к палатке. Послышались тяжелые шаги и бряцанье шпор.
    Сорви-голова погасил ночник, стащил связанного джентльмена на пол, затолкал его под кровать, улегся на его место и, натянув одеяло до самых глаз, принялся храпеть.
    Кто-то осторожно вошел.
    — Это я, ваша милость, ваш верный слуга Билли.
    — Hell damn you! note 111 — сиплым голосом пьянчуги прорычал из-под одеяла Сорви-голова.
    — В лагере тревога, ваша милость…
    Сорви-голова, пошарив вокруг, нащупал сапог и со всего размаха запустил им в верного Билли.
    Отношение английских офицеров к своим денщикам отнюдь не всегда проникнуто благодушием. Эти изысканные джентльмены любят давать волю рукам, а подчас и ногам.
    Сапог угодил Билли прямо по лицу; он застонал и ушел, прижимая ладонь к щеке, раскроенной острием шпоры.
    До слуха Жана донеслись тихие причитания несчастного, которого приучили покорно переносить побои:
    — О господи боже! Кровь! Его милость, видно, выпили сегодня слишком много французского коньяка и шампанского, вот рука-то у них и отяжелела. Лучше бы мне убраться отсюда…
    «Да и мне тоже», — подумал капитан Сорви-голова, находивший, что его несносное положение слишком затянулось.
    Пришлось, однако, вооружиться терпением, призвав на помощь всю свою выдержку.
    Между тем шум в лагере, достигнув своего апогея, начал стихать.
    Не найдя никаких

    [Назад][1][2][3][4][5][6][7][8][9][10][11][12][13][14][15][16][17][18][19][20][21][22][23][24][25][26][27][28][29][30][31][32][33][34][35][36][37][38][39][40][41][42][43][44][45][46][47][48][49][50][51][52][53][54][55][56][57][58][59][60][61][62][63][64][65][66][67][68][69][70][71][72][73][74][75][76][77][78][79][80][81][82][83][84][85][86][87][88][89][90][91][92][93][94][95][96][97][98][99][100][101][102][103][104][105][106][107][108][109][110][111][112][113][114][115][116][117][118][119][120][121][122][123][124][125][126][127][128][129][130][131][132][133][134][135][136][137][138][139][140][141][142][143][144][145][146][147][148][149][150][151][152][153][154][155][156][157][158][159][160][161][162][163][164][165][166][167][168][169][170][171][172][173][174][175][176][177][178][179][180][181][182][183][184][185][186][187][188][189][190][191][192][193][194][195][196][197][Вперед]